Página 1 de 1

Riqueza del idioma castellano. LEER!

Publicado: Mié, 21 Mar 2012 18:31
por navarroracing
Un ejemplo de la riqueza del castellano es el número de acepciones de una simple palabra, como puede ser la muy conocida y frecuentemente utilizada, que hace referencia a los atributos masculinos: cojones.

Si va acompañado de un numeral tiene significados distintos, según el número utilizado. Así, uno significa caro o costoso (valía un cojón), dos significa valentía (tiene dos cojones), 3 significa desprecio ( me importa 3 cojones), un número muy grande y par significa dificultad (lograrlo me costó 100 pare de cojones).

El verbo cambia el significado. Tener significa valentía (aquella persona tiene cojones), aunque en admiración puede indicar sorpresa (¡Tiene cojones!); poner expresa un reto, especialmente si se pone en algunos lugares (puso los cojones sobre la mesa). Se los utiliza para apostar (me corto los cojones) o para amenazar (te corto los cojones).

El tiempo del verbo utilizado cambia el significado de la frase. El presente indica molestia o hastío (Me toca los cojones); el reflexivo significa vagancia (se toca los cojones), pero el imperativo significa sorpresa (¡tócate los cojones!).

Los prefijos y sufijos modulan su significado; a- expresa miedo (acojonado); des- significa reirse (descojonarse), -udo significa perfección (cojonudo), pero -azo se refiere a la indolencia o abulia (cojonazos). - las preposiciones matizan la expresión: de significa éxito (me salió de cojons) o cantidad (hacía un frío de cojones); por expresa voluntariedad (lo haré por cojones), pero con indica valor (era un hombre con cojones) y sin la cobardía (era un hombre sin cojones).

El color, la forma o la simple textura o tamaño aportan significado. El color violeta expresa frío (tengo los cojones morados); la forma, el cansancia (tenía los cojones cuadrados); pero el desgaste implica experiencia (tenía los cojones pelados de repetirlo). - son importantes el tamaño y la posición (tenía dos cojones grandes y bien plantados); sin embargo hay un tamaño máximo que no puede superarse (tiene los cojones como el caballo del Cid); porque indica torpeza o vagancia (le cuelgan, se los pisa, se sienta sobre ellos e incluso necesita una carretilla para llevarlos).

La interjección ¡cojones! significa sorpresa y cuando se halla perplejo los solicita (¡manda cojones!). En ese lugar reside la voluntad y de allí surgen las órdenes (me sale de los cojones).

En resúmen, será difícil encontrar una palabra en castellano o en otros idiomas con mayor número de acepciones.

Re: Riqueza del idioma castellano. LEER!

Publicado: Mié, 21 Mar 2012 18:38
por EnekoDrift
jajajajaja Y que gran verdad esta! XD Lo que me he reido mientras merendaba.... uff

Re: Riqueza del idioma castellano. LEER!

Publicado: Mié, 21 Mar 2012 20:35
por aCer
EnekoDrift escribió:jajajajaja Y que gran verdad esta! XD
+1

::risa3:: ::risa3:: ::risa3::

Re: Riqueza del idioma castellano. LEER!

Publicado: Mié, 21 Mar 2012 22:15
por Stormrider
Si es que tenemos un idioma con unos cojones bien gordos. ::risa2::

Re: Riqueza del idioma castellano. LEER!

Publicado: Mié, 21 Mar 2012 22:26
por aCer
Eemm...

http://www.izaping.com/9230/arturo-pere ... jones.html

::risa3:: ::risa3:: ::risa3::

Ya me parecia a mi que me sonaba de algo... ::burla1:: ::feliz2::

Re: Riqueza del idioma castellano. LEER!

Publicado: Mié, 21 Mar 2012 22:51
por Txampi
Manda cojones la cosa ... ::risa3::

Re: Riqueza del idioma castellano. LEER!

Publicado: Jue, 22 Mar 2012 06:47
por Dcero
Y falta la "mosca cojonera" para referirnos a quien viene a tocarnos los susodichos

Re: Riqueza del idioma castellano. LEER!

Publicado: Jue, 22 Mar 2012 08:13
por Eralonso
Jajjajajajajj buenisimo esto!!! Que grande!!!

Riqueza del idioma castellano. LEER!

Publicado: Jue, 22 Mar 2012 10:23
por golo
Ya lo habla leído antes pero "está cojonudo", nunca mejor dicho, y es que esa también se la han olvidado. Jeje.

También se han dejado la que dice Dcero y también las que van precedidas del verbo "echar", cuando decimos que "ya sabía yo que habría que echarle cojones" o "le ha echado cojones" para expresar que hace falta valor para hacer algo. Si lo conjugas en imperativo, se queda en una expresión de sorpresa o resignación: "échale cojones".

Decimos "¡y un cojón!" para expresar una negación.

También está cuando beatificamos a nuestros genitales: "¡mis santos cojones!".

Luego había otra que no se si es tan usual: "¡mis cojones treinta y tres!"

Me he metido en el papel, me han salido de carrerilla estas. Jejeje.

Re: Riqueza del idioma castellano. LEER!

Publicado: Jue, 22 Mar 2012 10:43
por GolfSpirit
esto yo lo He oido en video y te partes el culo xD

Re: Riqueza del idioma castellano. LEER!

Publicado: Jue, 22 Mar 2012 13:55
por Ziex
Cojonudo!! Manda cojones la versatilidad de la susodicha palabra :lol: